NOMAD (Номад) - новости Казахстана




КАЗАХСТАН: Самрук | Нурбанкгейт | Аблязовгейт | Январская трагедия | правительство Бектенова | правительство Смаилова | Казахстан-2050 | RSS | кадровые перестановки | дни рождения | бестселлеры | Каталог сайтов Казахстана | Реклама на Номаде | аналитика | политика и общество | экономика | оборона и безопасность | семья | экология и здоровье | творчество | юмор | интервью | скандалы | сенсации | криминал и коррупция | культура и спорт | история | календарь | наука и техника | американский империализм | трагедии и ЧП | акционеры | праздники | опросы | анекдоты | архив сайта | Фото Казахстан-2050











Поиск  
Четверг 28.03.2024 16:39 ast
14:39 msk

Утвержденная властями новая латиница вызывает критику
Президент Казахстана Нурсултан Назарбаев утвердил новый алфавит казахского языка, основанный на латинской графике. Некоторые жители подвергают критике вариант алфавита, в котором для обозначения специфических звуков казахского языка используют апострофы, другие надеются на изменения
30.10.2017 / политика и общество

Асылхан МАМАШУЛЫ, rus.azattyq.org, 28 октября

Президент Казахстана Нурсултан Назарбаев утвердил новый алфавит казахского языка, основанный на латинской графике. Некоторые жители подвергают критике вариант алфавита, в котором для обозначения специфических звуков казахского языка используют апострофы, другие надеются на изменения. Некоторые лингвисты в комментариях Азаттыку говорят, что новый алфавит был принят в спешном порядке.

ЛАТИНИЦА С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ АПОСТРОФОВ
Президент Казахстана Нурсултан Назарбаев утвердил алфавит казахского языка, основанный на латинской графике. Соответствующий указ был опубликован в официальных СМИ в пятницу. В указе президента говорится, что правительству поручено образовать Национальную комиссию по переводу алфавита казахского языка на латинскую графику, обеспечить "поэтапный" перевод алфавита казахского языка на латинскую графику до 2025 года и принять иные, в том числе законодательного характера, меры в целях "обеспечения перевода алфавита казахского языка с кириллицы на латинскую графику". Указ вводится в действие со дня его опубликования.
В новом алфавите казахского языка на латинице, который был утвержден указом, для обозначения специфических казахские звуков и некоторых букв использованы апострофы.
Латиница с использованием апострофов активно обсуждается в социальных сетях, вызвав неоднозначную реакцию пользователей. Некоторым пользователям социальной сети новый алфавит "не нравится", другие воспринимают его как "политическое решение" и высказывают мнение, что "вариант еще будет доработан".
Пользователь социальной сети Куандык Шамахайулы указ президента называет "первым шагом к латинице" и поздравляет всех с этим. Другой пользователь Максат Жакау на своей странице в Facebook̕ е пишет, что ему без разницы, какие обозначения есть в алфавите, главное – долго не обсуждать, а быстрее вводить латиницу в обиход. Гражданский активист Мухтар Тайжан считает, что в этом деле не должно быть спешки. Необходимо обсудить, выслушать профессиональных лингвистов и принимать решение, пишет он.
Обсуждение варианта латиницы с диграфами в парламенте в сентябре этого года подверглось критике в социальной сети. Тогда в обществе многие выступили против этого варианта нового алфавита. Позднее власти неоднократно сообщали, что предложенный вариант может быть изменен до конца 2017 года.
Репортер Азаттыка обратился к нескольким экспертам, кто профессионально и по своей инициативе занимается вопросами перехода казахской письменности на латиницу, и поинтересовался, насколько широко обсуждался в их среде вариант алфавита с использованием апострофов. Нам не удалось получить комментарии у директора Республиканского координационно-методического центра развития языков имени Шаяхметова Ербола Тилешова, который презентовал вызвавший споры вариант латиницы с использованием диграфов, и у директора Института языкознания имени Ахмета Байтурсынова Ердена Кажибека. Ученые, наблюдавшие со стороны за процессом принятия латиницы с использованием апострофов, удивлены быстротой его принятия.

"НАДЕЖДЫ НА ПОЛИТИЧЕСКОЕ РЕШЕНИЕ"
Бывший директор Института языкознания Шерубай Курманбайулы говорит, что не понимает, почему так быстро приняли вариант с апострофами. Он считает, что "это, возможно, политическое решение, принятое по неизвестным нам причинам".
- Специфические звуки казахского языка нужно было обозначить отдельными знаками. Мы полагали, что переход на латиницу сблизит тюркские народы благодаря похожему письму, графике, однако последний вариант, напротив, кажется, отдалит. Тюркские народы букву "ө" на латинице обозначают знаком с точкой, у нас этого нет. Возможно, со временем будут изменения, - говорит Шерубай Курманбайулы.
По мнению ученого, новый вариант латиницы ориентирован на компьютерную клавиатуру и, похоже, при ее разработке придерживались условия, чтобы не выходить за рамки основной канонической латиницы. Причину этого должны пояснить представители рабочей группы по разработке латиницы, говорит он.
Член группы по разработке варианта алфавита казахского языка на латинице BaiLatyn Нураддин Садыков также считает указ президента Назарбаева "политическим решением". Он надеется, что "нынешний вариант еще можно доработать и внести изменения".
Члены группы, которая на протяжении нескольких лет предлагает вариант BaiLatyn, недавно встретились с депутатами парламента и продемонстрировали им свой вариант алфавита. По словам Нураддина Садыкова, члены группы свой вариант алфавита также показали директору Республиканского координационно-методического центра развития языков имени Шаяхметова Ерболу Тилешову.
- Ербол Тилешев обратил внимание на эффектные стороны нашего варианта. Он собирался показать этот вариант вышестоящим властям. Однако после совещания наверху сообщил, что приняли "вариант с апострофами", но другие предложения будут учтены при разработке правил правописания, и дополнения и изменения можно будет внести постановлением правительства. Мы надеемся на это, - говорит он.
Нураддин Садыков удивлен неожиданным появлением варианта латиницы с апострофами. Он считает, что вариант, утвержденный властями, "будет очень сложно ввести в научный оборот в этом виде, и этот алфавит будет неудобен для научно-технической сферы".
Институт языкознания имени Ахмета Байтурсынова на протяжении долгих лет занимается изучением проблем перехода казахской письменности на латинскую графику. Разработанный учеными института вариант латиницы под названием "Национальный проект" обошли вниманием во время парламентского обсуждения нового алфавита в сентябре этого года. Тогда исследователи института были недовольны этой ситуацией.
Научный сотрудник Института языкознания Омирзак Айтбаев говорит, что не может понять, почему не приняли "Национальный проект". Исследователь считает, что варианты латиницы с диграфами и апострофами не соответствуют законам казахского языка.
Принятие алфавита – это не тот вопрос, который решается приказом или голосованием. Этими вопросами должны заниматься ученые-фонетисты. Надеемся на слова президента о постепенном переходе.
- Институт языкознания еще в 1993 году выступил с инициативой о переходе на латиницу. Тогда президент Нурсултан Назарбаев сразу же поручил это дело Институту языкознания. Исследователи института изучили опыт Узбекистана, Туркменистана, Азербайджана и Турции. Таким образом, они радовались тому, что переход будет неспешным. Теперь в ответственный момент все поспешно сделали, - говорит ученый.
По его словам, во время презентации варианта латиницы с диграфами в парламенте в сентябре сотрудникам Института языкознания не дали возможности высказать свое мнение. "Похоже на то, что Алимхана Жунисбека, который в институте на протяжении долгих лет занимался вопросами латиницы, и директора института Ердена Кажибека принудили поддержать другой вариант", - предполагает Омирзак Айтбаев.
- Принятие алфавита – это не тот вопрос, который решается приказом или голосованием. Этими вопросами должны заниматься ученые-фонетисты. Надеемся на слова президента о постепенном переходе. Жизнь алфавита, в котором не соблюдены законы языка, будет недолгой. Все равно придется его пересматривать, - говорит языковед.

"УКАЗАНИЕ СВЕРХУ"
Репортеру Азаттыка также удалось побеседовать со старшим научным сотрудником Института языкознания имени Байтурсынова профессором Алимханом Жунисбеком, который участвовал в обсуждении варианта алфавита на латинице с диграфами в парламенте. Он говорит, что после возросшей критики в обществе верил, что будут обсуждены и другие варианты латиницы. Исследователь также присутствовал на совещании с участием главы государства Нурсултаном Назарбаевым в начале октября.
- Получилось так, как сказали наверху. К моему встречному мнению никто не прислушался. Мы разошлись, когда стало понятно, что елбасы понравился этот вариант. Однако тогда сказали, что алфавит вынесут на общественное обсуждение. Удивлен, что так неожиданно его утвердили, - говорит ученый.
Ранее Алимхан Жунисбек не высказывал какого-либо противоположного мнения касательно варианта латиницы, который был презентован в парламенте. Эта позиция Алимхана Жунисбека, который считается одним из авторов "Национального проекта" в Институте языкознания, среди исследователей вызвала неоднозначное мнение.
Отвечая на вопросы репортера Азаттыка об этой ситуации, он попытался довольно тактично объяснить, что "он сам и директор института Ерден Кажибек "открыто не говорили о том, что поддерживают латиницу с диграфами", и в то же время не могли выступить против "варианта сверху".
Если мы уберем из алфавита апострофы, которые утверждены указом президента, это будет нарушением закона.
- В парламент мы повезли проект алфавита, разработанный Институтом языкознания, и проект алфавита с диграфами. Наш проект исключили и сказали, что необходимо доработать проект с диграфами. Нам дали указание придерживаться клавиатуры из 26 букв. Доработали этот проект с апострофами, то есть получился искусственный проект, - говорит он.
Алимхан Жунисбек говорит, что они всячески пытались довести до сведения верхов, что проект, разработанный Институтом языкознания, соответствует всем внутренним законам языка.
- Однако там нет никого, кто уважает ученых и признает науку. Все русскоязычные или англоязычные, не понимают сказанного. Мы так и не смогли им объяснить, какие звуки в казахском языке существуют, а какие нет, - говорит он. Однако он отказался назвать имена и фамилии тех, "кому так и не смогли объяснить" свою позицию.
По словам Алимхана Жунисбека, теперь ученые приступят к написанию правил правописания для латиницы. В ходе написания правил орфографии еще будут внесены изменения, однако исключить апострофы уже нельзя, говорит он.
- Если мы уберем из алфавита апострофы, которые утверждены указом президента, это будет нарушением закона, - говорит ученый.
Президент Казахстана Нурсултан Назарбаев в своей программной статье в начале года заявил, что до конца 2017 года необходимо разработать алфавит казахского языка на основе латиницы, и поручил правительству подготовить график перехода на латиницу.
В ходе брифинга 12 октября в Астане директор Республиканского координационно-методического центра развития языков имени Шаяхметова Ербол Тилешов и старший научный сотрудник профессор Института языкознания имени Байтурсынова Алимхан Жунисбек презентовали новый вариант казахского алфавита на латинице из 32 букв. В нем некоторые специфические звуки казахского языка были обозначены в виде апострофов. Ранее предложенный вариант, в котором такие звуки предлагали обозначать с использованием диграфов, подвергся жесткой критике и не был принят.

---

Андрей Грозин: С переводом казахского на латиницу открывается широчайшее поле для воровства
Евгения Тамарченко, theins.ru, 27 октября

Президент Казахстана Нурсултан Назарбаев подписал указ о переводе алфавита казахского языка с кириллицы на латиницу. К 2025 году вся литература и документация будут переведены. Как рассказал The Insider руководитель отдела Средней Азии и Казахстана Института стран СНГ Андрей Грозин, причины этого решения, в первую очередь, меркантильные и политические, а вовсе не лингвистические.
Достаточно сложно пока давать какие-то прогнозы, потому что сама программа растянута во времени на достаточно продолжительный период. Концом официально объявлен 2025 год, то есть все это будет длиться несколько лет и к каким результатам в конечном итоге приведет, знают, наверное, только составители этой программы. И то, я очень сильно сомневаюсь, что они все себе это хорошо представляют. Тем не менее, какие-то определенные выводы можно сделать уже сейчас.
Во-первых, есть опыт соседних государств, которые по этому пути уже прошли или идут. Узбекистан, в первую очередь, и Туркмения. О Туркмении сложно говорить, потому что это страна очень самобытная, и о том, что там происходит, как там люди живут, мало кто знает. Узбекский опыт в этом смысле, конечно, гораздо более показателен.
Общество оказалось разделено на старшее поколение, которое не знает латиницы, и младшее, которое не может прочитать, что написало старшее.
На латиницу узбекский язык начали переводить еще в первой половине 90-х годов, в короткий период романтических отношений между Ташкентом и Анкарой. Период этот быстро закончился в силу множества обстоятельств, а реформа так и прошла, но шла она ни шатко ни валко.
Можно сказать, что более чем за 20 лет реализации этого проекта в Узбекистане сформировалось достаточно странное общество, если брать языковые, лингвистические особенности. Молодежь, которая окончила школу в течение последних, как минимум, десяти лет, не может читать по-узбекски на кириллице, а старшее поколение не может читать на латинице, поэтому посмотрите на улицы Ташкента, на вывески. На то, что из себя представляет информационная картинка Узбекистана, что в электронных СМИ, что в печатных - сплошной винегрет из узбекского языка в кириллической и латинской транскрипции.
Вывеска в Узбекистане. Слово "цех" на узбекской латинице пишется как "sex". Фото Военное обозрение
Общество по факту оказалось разделено на старшее поколение, которое не знает латиницы, но может изъясняться, и младшее поколение, которое не может прочитать, что написало старшее.
Сейчас уже даже написано несколько писем на имя Шавката Мирзиеева - нового президента - от различных творческих интеллигентов, писателей Узбекистана, которые просят откатить все это назад и вернуться к кириллице, чтобы не раскалывать общество.
Казахстан, конечно, будет учиться на ошибках соседей, но по факту что в итоге он получит, если переведет весь образовательный процесс на казахском языке на латинскую графику? Общество, которое тоже будет стратифицировано на старшее поколение, которое обвиняет молодежь в том, что она ничего, кроме интернета, не читает, и младшее поколение, которое действительно будет читать только интернет.
В общем-то, во многом жизнь и так складывается по этим же примерно принципам, но проблема в том, что эти разные поколенческие категории будут раскалывать уже казахский этнос на разные группы, которые в конечном потенциале будут иметь зачатки конфликта.
Если до сих пор за годы суверенитета мы говорили о каких-то проблемах межэтнических отношений, то сейчас постепенно произойдет де-факто сегрегация общества. Произойдет деление титульного этноса на разные группы, и поэтому очень высок риск того, что вместо модернизации вырастет поколение людей, которые мало что будут читать, кроме электронных ресурсов.
Кроме всего прочего, официальные казахстанские комментаторы говорят о том, что по их подсчетам реформа потребует $115 млн. Но это, на мой взгляд, очень спорное утверждение. Может быть, только первый этап реформы потребует таких мизерных сумм, но не полноценное реформирование всей языковой сферы, перевод всего документооборота в стране, перевод медийной составляющей. Не говоря уже о необходимости перевода литературного наследия, скопившегося за 70 лет, хотя бы части этого наследия – научного, культурного, - все это потребует миллиардных сумм в долларах, а не в тенге. Такое ощущение, что людям просто не все рассказывают, чтобы не возбуждать общественное недовольство.
Люди еще не поняли, что платить за это придется всем.
Кроме того, достаточно странная ситуация, когда судьбоносное для государства решение принимается без обсуждения с обществом. Считать обсуждением поток писем в поддержку, в духе "поддерживаем и разделяем решение родного правительства" 70-х годов прошлого века Советского Союза, это было бы слишком. Нет никакой социологии, никаких исследований об отношении общества, то есть все это принято по сути дела волюнтаристским порядком и я абсолютно не уверен, что большинство населения, даже большинство казахского общества так уж однозначно все это поддерживает. Если бы они еще и узнали, сколько это будет в конечном итоге стоить, думаю, вопрос вообще стоял бы гораздо острее, чем сейчас. Люди еще не поняли, что платить за это придется всем.
Кстати говоря, разговоры о том, что этнических русских это никак не коснется, это дело только казахов – это, конечно же, полная ерунда. Просто потому, что как я уже сказал, о цене реформы и о том, как это все будет происходить, стараются вообще не говорить, эта тема затемняется, о ней просто не говорят. Ведь реформа эта будет осуществляться не на зарплаты чиновников министерства образования Казахстана или чиновников, отвечающих за идеологическую работу администрации президента. Это будет осуществляться на налоги, которые взимаются со всех граждан и со всех бизнесов республики вне зависимости от этнической принадлежности налогоплательщиков.
Кроме этой практической составляющей, меркантильной, касается это всех остальных народов Казахстана по одной простой причине. Дело в том, что единственным государственным языком республики является казахский, и его изучение во всех школах независимо от того, русская это школа или казахская, является обязательным. Учить казахский язык будут все, в том числе и этнические русские, которых якобы это все не касается. Взрослого населения это да, не касается, ему оставят кириллицу, привычную информационную среду, во всяком случае, обещают. А дети будут учиться уже в соответствии с новыми правилами, новыми установками и будут учить казахский язык на латинице.
Проблема в том, что титульный этнос до сих пор спорит о том, насколько вообще глубоко знание казахского языка. Есть разные оценки, здесь, в отличие от поддержки или неподдержки этой светлой идеи действующего президента, есть определенная социология, есть масса исследований как государственных, так и независимых центров изучения общественного мнения. И там картина складывается достаточно интересно: абсолютное большинство казахов не могут считаться полноценными носителями казахского языка. Да, изъясняются, да, понимают на бытовом уровне, а при использовании литературного казахского уже начинаются очень неприятные разные моменты. По большому счету, здесь надо вести речь не о каких-то языковых, лингвистических экспериментах, а хотя бы просто о стопроцентном овладении казахским языком казахским этносом хотя бы в минимальных объемах. А не просто "здравствуйте", "до свидания", "сколько стоит".
Широчайшее поле открывается для того, чтобы использовать средства нецелевым образом
Понятно, что под реформы будут выделяться деньги, и не $115 млн, а гораздо больше. Эти деньги будут предметом очень серьезного внимания со стороны людей, которые их будут распределять на переводы тех или иных текстов, на переводы документов, на оформление соответствующих, и переоформление, географических норм и указателей.
В отличие, допустим, от денег, которые ушли на строительство новой столицы, отследить результативность использования этих средств будет на порядок сложнее. Все-таки когда ты строишь новую столицу, сколько бы ты ни крал, необходимо чтобы что-то появлялось, некий материальный результат. Здания, например, или хотя бы фундамент. А здесь широчайшее поле открывается для гражданской элиты, и в центре, и на местах, чтобы использовать средства нецелевым образом.
С другой стороны, отчитаться о результативности проведения того или иного этапа латинизации будет достаточно трудно именно в практическом смысле, поскольку эта реформа растянута по времени до 2025 года. Тут вступает в действие следующий момент, как говорил Ходжа Насреддин, когда его просили обучить ишака Корану, а он обещал это сделать: за 50 лет или шах умрет, или ишак, или я умру. За эти годы, я думаю, многое в Казахстане поменяется и, скорее всего, президент тоже у Казахстана будет другой в 2025 году. Все-таки природу не обманешь, какие бы чудеса ни демонстрировала современная геронтология, утечет много воды. И не факт, что следующий лидер Казахстана будет так же горячо эту идею отстаивать, как это делает сейчас Нурсултан Абишевич.
Нурсултану Абишевичу, видимо, пообещали, что после такого масштабного шага место в истории ему, по сути дела, гарантировано. Некоторые "злые языки" говорят, что это все строительство египетских пирамид. Посмотрим, у казахов денег больше, чем у узбеков, может быть, у них лучше получится.
Еще "злые языки" говорят, что вся эта идея с латинизацией - это дымовая завеса для того, чтобы убрать из центра общественного мнения обсуждение других вопросов. Гораздо более острых и более значимых для страны. А сейчас, посмотрите kaz.net, блоги в казахском сегменте. Все пережевывают, обсасывают эту тему, кто за, кто против, народ весь при деле, все говорят не об экономическом спаде, который затянулся и не о перспективах транзита высшей власти, который неизбежен, а говорят о том, как будет плохо или хорошо с новым казахским языком.
Опять же, национал-патриоты все теперь по этому поводу очень сильно возбудились. Начинают выяснять, кто из них за, кто из них против. Поделились уже де-факто на противников и сторонников. Противники больше люди старой формации, заслуженные писатели, историки разные, публицисты, журналисты, с 80-х-90-х годов прошлого века. А молодежь, вот эта новая смена, пробивается сейчас всеми силами в эти теплые места, в комиссии, которые будут определять, кого будут переводить на новую транскрипцию, а кого не будут, и в каком порядке все это будет происходить.
Так вот, молодежь лезет вся на эти интересные должности, коррупционноемкие, по сути. А старшее поколение, которое считает, что оно несло основную роль в борьбе с колониализмом Москвы, боится, что его забудут, этот труд, и что им придется к этим молодым ходить на поклон и уговаривать их издать их нетленный труд, переиздать на латинице. Еще же придется подмазывать этого молодого патриота, который ничего толком не сделал, никак страну не вытягивал из объятий этого советского спрута, никак не боролся с империализмом, зато он вовремя успел попасть в комиссию, теперь сидит, распределяет квоты.
В общем, линий раскола на самом деле действительно много. Если оставить в стороне сарказм, действительно, складывается ощущение, что идея эта очень слабо продумана, как минимум. И есть множество рисков, которые появляются и появятся еще в ходе реализации этой стратегии. И эти риски могут создать проблемы ведь не только Казахстану, как таковому, не только политической системе Казахстана, не только обществу республики, стабильности общества или конфигурации элит, которые там существуют. Там ведь тоже достаточно сложная ситуация, идет перманентная внутривидовая борьба, и если этот процесс латинизации удастся реализовать в том виде, в каком он нам подается сейчас в виде проекта, то через 10-15 лет полностью сменится кадровое лицо нынешнего политического класса. Все старшие поколения, все эти заслуженные писатели националисты окажутся вытесненными молодой порослью, разнообразными вторыми секретарями, третьими помощниками и так далее. Просто высока вероятность того, что эта новация действительно повлияет на ротацию элит. Здесь могут случиться самые разнообразные, самые неожиданные повороты.


Поиск  
Версия для печати
Обсуждение статьи

Еще по теме
По поручению Президента РК Б. Сагинтаев принял участие в открытии маршрута "Баку - Тбилиси - Карс" 31.10.2017
Касым-Жомарт Токаев обсудил сотрудничество с Управлением ООН по наркотикам и преступности 31.10.2017
Профильные комитеты Мажилиса и Госдумы обсудили актуальные вопросы международной повестки дня 31.10.2017
Аким Алматы Бауыржан Байбек проинспектировал ход благоустройства дворов 31.10.2017
Проект в социальной сети помог трудоустроить более 200 молодых безработных 31.10.2017
Генпрокурор Республики Казахстан встретился с представителем ООН 31.10.2017
В Алматы создан научно-исследовательский институт "Алматыгенплан" 31.10.2017
На авиабилетах появится новое название аэропорта Астаны 31.10.2017
29 октября в 105 округах республики состоялись выборы депутатов маслихатов вместо выбывших 31.10.2017
Вторая смена после saebiz: реакция Казнета на апостроф 31.10.2017

Новости ЦентрАзии
Дни рождения
в Казахстане:
28.03.24 Четверг
77. САДВАКАСОВ Джаныбек
77. ТУРЕКУЛОВ Абдикарим
76. АБДАКИМОВ Абдижаппар
75. САРИЕВА Рысты
69. ШАЙМАРДАНОВ Жасулан
68. СИНГАЛИЕВА Нурия
67. АБДУЛЛАЕВ Марат
64. ЕРАЛИЕВ Абзал
64. РУСТЕМБАЕВ Базархан
63. КУТКОЖА Парасат
61. БЕЛОГРИВЫЙ Леонид
60. ДОСЖАН Ардак
58. ГАБДУЛИН Канат
55. РАХИЛЬКИН Аркадий
54. БИМЕНДИН Нуржан
...>>>
29.03.24 Пятница
83. МЕДВЕДЕВ Святослав
78. ЖУКОВ Владимир
77. ЕРЖАНОВ Сырымгали
73. НОСОНОВСКИЙ Геннадий
63. МАЗАКОВ Талгат
61. БАЙДАБЕКОВ Ауез
59. АБИШЕВ Азат
59. ЖУМАДИЛЬДАЕВА Наталья
59. ТАБЫЛДИЕВ Коктембек
57. ИМАНТАЕВ Ермек
57. ХАЛИЛИН Ерден
55. ЛАРИЧЕВ Леонид
43. АЙМАГАМБЕТОВ Лашин
43. АХМЕД-ЗАКИ Дархан
42. ХАИРОВА Камилла
...>>>
30.03.24 Суббота
79. КЕРИМБАЕВ Бигали
78. ЗАЙЦЕВА Александра
74. АМАНБАЕВ Кайрат
72. АЙТБЕКОВ Берик
69. ОРДАБАЕВ Галым
67. СЛАБКЕВИЧ Лариса
65. УТЕУЛИНА Ирина
64. ЖУНУСОВ Сарсембек
63. МОМЫНЖАНОВ Каиргали
63. СМАТЛАЕВ Бауржан
61. ПАРФЕНОВ Дмитрий
60. БЕКЕЖАНОВ Сенбай
57. САБДЕНОВ Кайрат
51. ДАРЖИБАЕВ Еренай
42. ЕСИМОВА Анара
...>>>


Каталог сайтов
Казахстана:
Ак Орда
Казахтелеком
Казинформ
Казкоммерцбанк
КазМунайГаз
Кто есть кто в Казахстане
Самрук-Казына
Tengrinews
ЦентрАзия

в каталог >>>





Copyright © Nomad
Хостинг beget
Top.Mail.Ru
zero.kz